Archive for June, 2009

少年子弟江湖老

Sunday, June 28th, 2009

江湖二字,语出《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖”。

 “少年子弟江湖老”。 短短七字,古道斜阳,枫桥夜雨,舞榭歌台,高楼大厦,多少繁华寂寞,种种人生况味,都在此中。杯酒在手,惆怅漫生,如今这个江湖是多么的寂寞啊。最早见到这句,是在《倚天屠龙记》里。“花开花落,花落花开。少年子弟江湖老,红颜少女的鬓边终于也见到了白发”。后来才知道,其实它是出自京剧《红鬃烈马 · 武家坡》:“少年子弟江湖老,红粉佳人两鬓斑。三姐不信菱花照,容颜不似当年彩楼前。”如果当年没有武侠小说,像我辈不懂传统的人,是不大可能知道这些堪称经典的佳句。“原来戏文里也是有好文章的”。林妹妹读的是《牡丹亭》:“如花美眷、似水流年,原来姹紫嫣红开遍,似这般、都付与断井颓垣”。文字不同,语境不一,意思却都一样。轻描淡写,便呵出一片苍凉,读过了心也凉了也透了。这种意境,精致到只有中国文字才能表达。

《世说新语》里有记载,“谢公因子弟集聚,问:毛诗何句最佳?遏称曰:昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”。看来这江湖亘古不变,年年春色依旧,树依旧,只是人已全非,如夜色里的昙花,瞬间开谢。那些风花雪月,那些江湖逸事,都如烟云消散。不如从此相忘,在江湖里,在空气中。

installing smeagol successfully

Sunday, June 28th, 2009

Smeagol is an ab initio electronic transport code based on a combination of Density Functional Theory (DFT) and Non-Equilibrium Green’s function transport methods (NEGF). It has been designed to describe two terminal nanoscale devices, for which the potential drop must be calculated accurately.

With the help of Dr. Ivan Rungger and Dr. Xiaoyan Feng, I installed the smeagol successfully at last.

the ending of Netflix Prize is coming

Sunday, June 28th, 2009

As of the submission by team “BellKor’s Pragmatic Chaos” on June 26, 2009 18:42:37 UTC, the Netflix Prize competition entered the “last call” period for the Grand Prize.  In accord with the Rules, teams have thirty (30) days, until July 26, 2009 18:42:37 UTC, to make submissions that will be considered for this Prize.  Good luck and thank you for participating!

姑娘十八

Monday, June 22nd, 2009

多年以前看到姜文跟李保田演的《有话好好说》,对这一段印象特别深刻,好象跟传统的姑娘十八一枝花不一样。

人物关系谱

Monday, June 8th, 2009

某网站新推出一项人物关系搜索,下图是李嘉诚的人物关系图

Relationship of Li
Relationship of Li

 这个图显示的人物关系本来是很好玩的事情,对于人物关系网络的研究是过去的几十年里非常吸引人的领域。只不过这个网站过于八卦,所以离严肃的科学就远了一步。

Title: More is the Same; Phase Transitions and Mean Field Theories

Sunday, June 7th, 2009

There is a new monogram on MF theory: arXiv:0906.0653

It considers a group of related concepts derived from condensed matter and statistical physics. The key technical ideas here go under the names of “singularity”, “order parameter”, “mean field theory”, and “variational method”.
In a less technical vein, the question here is how can matter, ordinary matter, support a diversity of forms. We see this diversity each time we observe ice in contact with liquid water or see water vapor, “steam”, come up from a pot of heated water. Different phases can be qualitatively different in that walking on ice is well within human capacity, but walking on liquid water is proverbially forbidden to ordinary humans. These differences have been apparent to humankind for millennia, but only brought within the domain of scientific understanding since the 1880s.
A phase transition is a change from one behavior to another. A first order phase transition involves a discontinuous jump in a some statistical variable of the system. The discontinuous property is called the order parameter. Each phase transitions has its own order parameter that range over a tremendous variety of physical properties. These properties include the density of a liquid gas transition, the magnetization in a ferromagnet, the size of a connected cluster in a percolation transition, and a condensate wave function in a superfluid or superconductor. A continuous transition occurs when that jump approaches zero. This note is about statistical mechanics and the development of mean field theory as a basis for a partial understanding of this phenomenon.

徐志摩也被恶搞

Monday, June 1st, 2009

下面这段文字本文也不知道出处:

轻轻的我走了,(很老练,走路无声响)
正如我轻轻的来,(蹑手蹑脚,嫌疑极大)
我轻轻的招手,(后面还有同伙,一起上)
别西天的云彩,(天黑了,该行动了)
那河畔的金柳,(注意,重点是河边柳树旁)
是夕阳中的新娘(有人办喜事,可能瞄上了钻戒)
波光中的艳影(新娘也许在船上,影子倒影在水中)
我心头荡漾(对钻戒念念不忘)
软泥上的青荇(河里难免会有这类东西)
油油的在水底招摇,(这家伙对作案环境观察相当仔细)
在康桥的柔波里(下水了)
我甘心做一条水草(利用水草作掩护)
那榆荫下的一潭(游啊游,游到一个潭子里)
不是清泉(水很脏,应在河流拐角或河水流速慢的地方)
是天上的虹(水性不好,喝了几口脏水,出现了幻觉)
揉碎在浮藻间(被水草缠住了)
沉淀着彩虹的梦(水草缠得太紧,沉下去了,
有喝了几口水,产生了错觉)
寻梦(发现目标了)
撑一支长篙,(抄家伙了)
向青草更深漫溯(用青草作掩护,接近目标)
满载一船星辉(得手了,钻石的成色很高)
在星辉斑斓里放歌(有人在唱歌。吸引别人的注意力,是同伙的掩护)
但我不能放歌(肯定的)
悄悄是别离的笙萧(这暗号很特别)
夏虫也为我沉默(虫子也吓的不敢吭声了。定位在夏天)
沉默是今晚的康桥(钻戒丢了,都哑了)
悄悄的我走了,(高手!知道取舍,十年后又是一条好汉)
正如我悄悄的来(全身而退)
我挥一挥衣袖(示意兄弟们――撤)
不带走一片云(不留蛛丝马迹)